Thursday, January 24, 2008

بخشی از تردیدهای کسی که به مهاجرت می اندیشد


"کم کم به این نتیجه رسیده که خارجی بودن یک جور حاملگی مادام العمر است،با یک انتظار ابدی،تحمل باری همیشگی، وناخوشی مدام. یک جور مسئولیت مداوم و بی وقفه. یک جمله معترضه وسط چیزی که یک موقعی اسمش زندگی معمولی بوده،فقط برای اینکه نشان بدهد از زندگی قبلی دیگر خبری نیست، و جای آن را چیزی پیچیده و پر زحمت گرفته.به نظر آشیما خارجی بودن هم،مثل حاملگی غریبه ها را به کنجکاوی وا می دارد، و حس ترحم و ملاحظه اشان را بر می انگیزد."

پ.ن: جملات بالا بخشی از تردیدهای مرا هم تشکیل می دهد ولی از زبان جومپا لاهیری دراولین رمانش به صورت کتاب "همنام"و مترجم آثارش در ایران،امیر مهدی حقیقت بیان شده،مگر فرقی هم دارد؟.

پ.ن: عکس جومپا لاهیری را در حال امضاء کردن ترجمه های فارسی کتابهایش از وبلاک آقای حقیقت قرض گرفته ام.

blog comments powered by Disqus
Template Designed by Douglas Bowman - Updated to New Blogger by: Blogger Team
Modified for 3-Column Layout by Hoctro, a little change by PThemes